אם אתה לומד קלאסית לטינית או יוונית אתה הולך למצוא Diogenes באמת מועיל. תוכנית זו היא עוזרת תרגום שניתן להשתמש בה כדי לחפש מילים וביטויים בשתי השפות הללו, תוך שימוש במשאבים המקוונים הרשמיים ובמאגרי המידע שמספק מכון פקארד למדעי הרוח ותיאורוס לינגואה גרייקה.
מאפייני התוכנית כמה דרכים שאילתה מסדי נתונים הלטינית ויוונית, אם כי הדרך שבה הם עובדים לפעמים לא ברור, ואני בסופו של דבר מקבל כמה הודעות שגיאה באתר סודי שבו לא הייתי בטוח איך להימנע, כמו אין תיעוד.
בכל מקרה, דיוגנס מציע תשובות מפורטות מאוד, כולל משמעות, דוגמה לשימוש ועוד אלמנטים אינפורמטיביים חשובים שיכולים להיות שימושיים מאוד בעת תרגום סופרים קלאסיים.
עם שיפור מסוים, Diogenes יהפוך לאלטרנטיבה מושלמת למילוני נייר בתרגומים קלאסיים.
תגובות לא נמצא